О книге: Библия Гёце
Самое известное издание Гёце — это русская Библия с объяснительными примечаниями.
Она издана в традиционном синодальном переводе.
Вот что пишет сам Гёце в своих мемуарах:
«Более всего я был убеждён в том, что Господь возложил на меня задачу издать русскую Библию в новой обработке, напечатанную ясным и лёгким для чтения шрифтом.
И менее всего я мог представить себя способным справиться со столь огромной и важной работой.
Мы с несколькими сотрудниками занимались подготовкой этого издания,
никому не сообщая о нашей работе. И лишь когда рукопись была уже готова к печати,
мы выступили с ней открыто. Речь не шла о новом переводе Библии,
мы изменили только несколько устаревших выражений.
Отдельные главы разделили подзаголовками соответственно изданиям Библии на других языках и дополнили её многими ссылками на параллельные места.
Особенно важные стихи набрали жирным шрифтом.
Кроме того. Библия была снабжена объяснительными примечаниями и цветными географическими картами.
В ходе этой работы мы пользовались советами наших русских друзей,миссионеров, проповедников, священников и учеников Библейской школы…
Мы оставили старую орфографию за исключением буквы ъ, изъяв которую мы получили возможность уменьшить объём книги приблизительно на 70 стр.
Новая русская Библия вышла за два месяца до начала Второй мировой войны.
4000 экземпляров успели разойтись за весьма короткое время в самом начале войны.
Остальные 6000 экземпляров были уничтожены гестапо.
У меня сохранились документы, свидетельствующие об этом».
В финансировании этого издания приняли участие христиане многих стран,
особенно Голландии и Швейцарии. Среди оказавших помощь был также брат шведского короля Оскар Бернадот.
Все многочисленные последующие переиздания Библии Гёце были сделаны уже после его смерти. Размер: 33.00 MB (34,601,900 байт)